中文地址英文格式?

中文地址翻译成英文!要正确格式的~

北京市东城区安外西河沿7号楼3单元
Unit 3 Building 7,Anwai West-river,dongcheng district,Bejing city

If you live outside the U.S., please continue to submit your requests below
如果你住在美国的的区域以外的地方,请你按如下继续提交你的申请。

Please note! We are sorry that at this time, we must stop accepting and fulfilling free Bible requests from people within the United States. Requests far exceed our available funding. While many other outlets exist in the U.S. for free bibles, this is not true if you do not live in the United States. This is a temporary suspension until we can fulfill all current requests as funding allows.

请注意,我们在这里感到抱歉,我们必须停止在美国范围内的人们的对提供免费圣经的申请和以及正在实施的。申请远远超过了我们的有限的资金。另一方面有人声称有渠道可以申请到免费的圣经,这对于在美国以外的申请人来讲是一个谎言。直到我们完成现有的申请工作和在足够的资金前,这都是一个暂时性的决定

No. 73 Xi Nan Xin Cun
Shijie Town
Dongguan City, Guangdong Province

中文地址英文格式的写法是由小到大的书写方法。

中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,英文地址的写法与中文相反,按地址单元从小大到的顺序从左到右书写,并且地址单元间以半角逗号分隔,最后一行则写上国家的名称。

例如:中国湖南省长沙市雨花区中意路1号(No.1 Zhongyi Rd,Yuhua district, ChangshaCity,Hunan Prov,China)。

扩展资料

英文地址的略写和邮编写法:

1、中国人写地址喜欢将省或市等都一一注明,但按英语习惯,则可以省略。

2、在地址中间可直接插入邮编。

我国的通行写法是将邮政编码另起一行,前面标上邮编(Postal Code; Zip; P.C.)两字,但英美各国的惯例却是将邮编直接写在州或城市的后面,如:美国:1120 Lincoln Street, Denver, CO 80203,USA(中译:美国科罗拉多州丹佛市林肯街第1120号,邮编:80203)。



中国江苏省南通市海安县李堡镇李西村18组15号 李磊收
Attn: Li Lei
No.15, Group 18, Lixi Village, Libao Town, Haian County (邮编), Nantong City, Jiangsu Province, China

Receiving Address: NO.15 in TEAM 18 of Lixi Village in Libao Town in Hai'an County, Nantong City, Jiangsu Province, China.
Recieving Person: Li Lei

PS:英文中的“县”和“镇”是同一个单词,希望不会产生歧义~~
望楼主及时采纳!
Thanx~~

让你亲戚在正常的中文地址前写TO CHINA就可以了

最简单的办法:信封背面让你亲戚写他的发出地址(英文,他会写的),便于一旦有失,国外邮局好查找。正面最上方就按国内中文地址书写,中间想全部翻成英文也可以,写不来,或嫌麻烦,只要写出人名和China (最好是P. R. of China)就可以了。只要能寄达中国,一般不会收不到的。举例如下:

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

邮:中国江苏省南通市海安县李堡镇李西村18组15号

To Li Lei (李磊)

P. R. of China

邮编:xxxxxx
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
详细如下:

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
邮:中国江苏省南通市海安县李堡镇李西村18组15号

To Li Lei (李磊)
No.15, Group18,
Lixi Cun, Libao Zhen,
Haian County, Nantong City,
Jiangsu, China 邮编:xxxxxx
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

地址英语是怎样表示的?
答:中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。例:中国上海黄浦区福州路119号 No.119 Fuzhou Road,Huangpu...

国内地址用英文怎么写
答:中国人填地址喜欢先说大的后说小的,如**区**路**号;而外国人喜欢先说小的后说大的,**号**路**区,因此,在翻译时就应该先写小的后写大的。“ 广州市花都区皮革城五期贵丽北二街16号”翻译:16 North Seco...

怎么写中文地址英语
答:中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号;而英文地址则刚好相反,是由小到大;如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。具体的翻译方式:X室 Room X X号 No. X X单元 Unit X ...

中文地址英文怎么写?
答:1、中文地址翻译原则 :中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。2、中文地址翻译范例:宝山区示范新村37号403室 Room403,No.37,SiFangResidentialQuarter,BaoShan...

中文地址翻译成英文的正确格式?
答:中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。EX.广东中山市东区亨达花园7栋702室 Room 702,Building 7, ...

地址如何用英文表达
答:No.X,Lixia District,Jinan City,Shandong Province,China X室 :RoomX;X号:No.X;X单元:UnitX;X号楼:Building No.X 英文地址:X号+X路(road)+X区(district)+X市(city)+X省(province)+X国(country)...

中文地址怎么写英文地址?
答:英文地址一般的写法与中文描述的相反,由小写到大,以下为示范:“山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲”的英文写法如下:NO. 204,Entrance A, Building NO. 1, The 2nd Dormitory of the NO. 4...

英语地址顺序怎么写?
答:比如说这个中文地址:中国河南省新乡市金穗大道18号,写成英文的话就要写成这样:Jinsui Road 18, Xinxiang City, Henan Province, China。英语中的地址写法规则 一、机关、企业等单位的批译 收件人为机关、企业等单位的,应...

中文地址怎么写英文?
答:New Town(地址1:广宇江南新城银杏苑6幢201)Address Line2:Baiyuting Road, Tunxi Distric(屯溪区百鸟亭路)City: Huangshan City, (城市:黄山市)Province: Anhui (省份:安徽)Country: China (国家:中国)...

用英文怎么书写中国的地址?同学要从国外寄明信片来,,,需要英文地址
答:那么英文地址(信封)是:Room DD, No.CC, Building BB,AA Lane, Hua Tuo Road,Zhangjiang High-Tech Park,Pudong New District, Shanghai P.R.China 希望帮到你,祝一切顺利!

IT评价网,数码产品家用电器电子设备等点评来自于网友使用感受交流,不对其内容作任何保证

联系反馈
Copyright© IT评价网