求将合同中的英文翻译为中文,非常感谢!望专业人士回答~

求将括号里的话翻译成中文,非常感谢!~

英语中我有多种形式,所谓宾格,就是做宾语时使用该词. 同样,我还有主格,就是I

Article fifth, Party A's rights, obligations: 1, Party A shall perform the obligation of cooperation, cooperate with Party B staff and senior consultant lecturer arrange related training site, personnel and other matters;
2, Party A shall according to Party B's request to provide the equipment, facilities and training to related, senior consultant lecturer for the training of Party B the travel costs have been included in this contract training costs (including but not limited to: air tickets, accommodation, meals, transportation fees, fees) from the other party article seventh of this contract agreement, no to Party B or any other third party shall pay any expenses.
3, Party A Party B to accept knowledge service in Party B's business secrets confidential responsibility.
4, Party A Party B shall provide training materials for other commercial uses, Party A shall Party B to provide training materials sold to other companies, individuals or directly used to provide training services to other companies, but the party and its personnel training participants can in order to process / system establishment and modification, learning, research, summary, retraining, transfer of knowledge, skills, experience and so on need to use, modify, copy files, information, training information, Party B has the copyright of works. In 5, Party B shall provide training and service, the customer shall sign a training service completion confirmation. If the customer has no clear reason, after training services to complete 10 days did not sign the confirmation, as the customer automatically confirm.
6, Party A shall pay to Party B according to the contract on time and in full training costs.
Article sixth, Party B's rights, obligations:
1, Party B shall, in a serious and responsible attitude according to the contractual obligations, to provide training services in accordance with annex a syllabus. All the time
2, the effective period of this contract and after Party B to Party A within, in the training service in commercial secrets confidential responsibility, without the written consent of Party A, shall not disclose to any third party.
3, without the prior written consent of Party A, Party B shall not be party information known training in the process of making use of the training cases.


求采纳!!!!!!

“黄金英语牛人团”欢迎为你翻译英语
1、80% PAID BY UNCONFIRMED IRREVOCABLE USANCE L/C(S), OPEN TWO MONTHS PRIOR TO EACH SHIPMENT AND PAYABLE 180 DAYS AFTER B/L DATE PROPORTIONALLY 80% OF EACH SHIPPED GOODS VALUE, AGAINST THE PRESENTATION OF THE SHIPPING DOCUMENTS. L/C
(S) TO BE ISSUED BY LOCAL BANK AT PURCHASER'S COUNTRY

翻译:
80%不可撤销的即期信用证支付(S),打开两个月前180天的每批货物的付款提单日期比例80%每个装运货物的价值后,对运输单据。L / C(S)是在买方国家的当地银行发行

2、80% -DELIVERY PROGRESS PAYMENT, PAYABLE BY T/T PROPORTIONALLY 80% OF EACH DELIVERED GOODS VALUE, IN 30 DAYS AFTER THE RECEIPT OF EACH DELIVERY OF THE GOODS AT THE MILL SITE (MONTHLY BASIS), AGAINST ORIGINAL INVOICE AND GOODS RECEIPT CERTIFICATE SIGNED BY THE AUTHORIZED PERSON OF THE PURCHASER

翻译:
80%交货进度付款,电汇比例80%每个交付的货物价值应在工厂现场,每个交货收据后30天(每月),对原始发票和收货凭证由买方授权人签署

如果对您有帮助,记得采纳并赞同哦,O(∩_∩)O谢谢

1、80%支付未经证实的不可撤销远期信用证(S),打开前的两个月每个装运后180天付款,提单日期按比例80%的货物价值,每对的单据提交。L / C(S)是当地银行出具在买方国家2、80%交货进度付款,电汇支付比例80%的每个交付货物价值,在30天之后收到每个交付的货物在制造现场(每月),对原始发票和货物收据证书授权人签署的买方。
对您有帮助的话请采纳(⌒▽⌒)

求将合同中的英文翻译为中文,非常感谢!望专业人士回答~
答:“黄金英语牛人团”欢迎为你翻译英语 1、80% PAID BY UNCONFIRMED IRREVOCABLE USANCE L/C(S), OPEN TWO MONTHS PRIOR TO EACH SHIPMENT AND PAYABLE 180 DAYS AFTER B/L DATE PROPORTIONALLY 80% OF EACH SHIPPED GOODS...

高分急求大神翻译合同条款!!!英文翻译成中文!!!跪谢大...
答:回答:Warranty of Services. 服务保证(保修条款): We warrant that our services will be performed in accordance with generally accepted standards in the industry for a three (3) months period after completion....

求各位高手帮忙啊!英语合同翻译成中文..1。Inspection and Clai...
答:1检验和索赔2不可抗力:买方有权申请国家质量监督检验检疫总局。检验和人民的中国(国家质检总局)共和国检疫后货物在目的地卸货口岸检验。如果货物的品质和/或数量/重量被发现与合同或发票,买方不符合应有权提出与国家质检总...

英文合同翻译常见术语
答:英文合同翻译常见术语:IN CONSIDERATION OF(考虑到,以为约因)、WHEREAS (鉴于)、IN THE PRESENCE OF (见证人)、NOWTHEREFORE(特此、兹特)、NOW THESE PRESENTS WITNESS(兹特立约为据)。当接到一个英文合同翻译任务,这...

<50分> 简单的英文合同翻译
答:2.2 This term may be amended by the parties mutual agreement, if required, during the performance of the Services hereunder.2.2 在服务于以后进行过程中,如果需要,此协议期限由双方相互同意可以修正。Article 3. ...

英文合同求翻译
答:备注根据FIDIC条款的通用理解,本人擅自将“Consultant”翻译成“咨询工程师”,“Company”翻译成“公司”。如贵公司有特定用法,请自酌更改。打字不易,如满意,望采纳。

跪求英文合同翻译啊~WAIVER
答:忙里偷闲,权作练笔,不为求赏,愿意帮忙。鄙人试作翻译,参考译文如下,供参考:The granting by either party of any time in respect of any breach of any term of this Agreement or any failure at any time to...

英文合同中的条款,帮忙翻译!
答:the laws of the Federal Republic of Germany shall apply.(按字面句法翻译:‘- - - 3个月内未能达成共识,- - - 提交仲裁- - - 。’按规则、按实际操作,应以下列翻译为准):如协商调解无效,未能使双方达成共...

合同中英文的翻译
答:您好,答案是:此外,任何一方也可以取消这一将此通知另一方协议,如果破产,破产,或重组程序,或在类似性质或影响其他程序,是由或反对另一方,另一方提起解散或清算,无论是自愿或不自愿,接管人或受托人的全部或另一方或...

求英文合同的翻译,英译汉
答:仲裁使用的语言应为英语。仲裁员将就仲裁费用及承担费用方做出任何他们认为合适的裁决。仲裁委员会所作裁决即为最终裁决且对本协议双方都具有约束力。Any proceedings pursuant to this provision are confidential and will be ...

IT评价网,数码产品家用电器电子设备等点评来自于网友使用感受交流,不对其内容作任何保证

联系反馈
Copyright© IT评价网