求翻译个地址(英文)

求翻译个地址成英文~

香港元朗榄口村德记茶座88号地下
No.88 Underground, Tak Kee Teahouse & Restaurant, Lam Hau Tsuen, Yuen Long, Hong Kong

注:“德记茶座”的英文名称为 Google 搜索到的。

Room 211, Jincheng Center, Eastern Road of South 3rd Ring Road, Fengtai District, Beijing, China.

1) Rm. 306,Yanjiangkechuang Bldg. 1,No.8, Taizishan Road, Yanjiang Industrial
Develpment Zone, Nanjing, Jiangsu.
江苏省南京市沿江工业开发区太子山路8号沿江科创1号楼306室
2) Rm.108, Zhenxiang Road,Xuanwu District,Nanjing
南京市玄武区蓁巷路7号108室
3) No.36, Tiancheng Road, Jiangning Binjiang Develpment Zone, Jiangning District, Nanjing,
Jiangsu.
江苏省南京市江宁区江宁滨江开发区天成路36号

按照国家规定,地名以汉语拼音标识,绝对是正确的!
希望以上可以帮到你!

江苏省南京市沿江工业开发区太子山路8号沿江科创1号楼306室
RM306,No.1Building,Yanjiangkechuang, No.8 Taizi Road(可以缩写成:Rd), Yanjiang Industrial Development Zone, Nanjing, Jiangsu Provice.

江苏省南京市玄武区蓁巷路7号108室
RM108, No.7 Zhenxiang Road(可以缩写成:Rd), Xuanwu District, Nanjing, Jiangsu Province.

江苏省南京市江宁区江宁滨江开发区天成路36号
No.36, Tiancheng Road(Rd), Jiangning Binjiang Development Zone, Jiangning District, Nanjing, Jiangsu Province.

Jiangsu province Nanjing city 沿江工业开发区太子山 Road 沿江科创 Building #1 Room 306. 汉语部分改成拼音,其他地址按这个套路来。如果我没猜错的话,是有人从国外给你寄东西,这种情况到中国南京市没问题,关键是到你手里,所以你一定要让给邮递员找到你。

Jiangsu province Nanjing city along the Yangtze River Industrial Development Zone No. 8 Prince Edward Road along the river section No. 1 building 306 room / Xuanwu District of Nanjing City Zhen Xiang Road 7, room 108 ( office, production address: Tiancheng road Jiangning Binjiang Development Zone of Jiangning District of Nanjing City, Jiangsu Province, No. 36 )

中国地址翻译为英文,怎么翻译
答:翻译规则:先写小的后写大的。中国人填地址喜欢先说大的后说小的,如**区**路**号;而外国人喜欢先说小的后说大的,**号**路**区,因此,在翻译时就应该先写小的后写大的。陕西,西安,高新路,31号。翻译:No. 31, Gaoxin Road, Shanxi, Xi'an.我国城市有用英文等书写的,也有用...

求这个地址的英文翻译:广州市大学城外环西路230号
答:广州市大学城外环西路230号的英文:230 Waihuan West Road, Guangzhou University Town Town 读法 英 [taʊn]     美 [taʊn]n. 城市;城镇;(某一城镇的)居民;商业区 例句 1、Would you rather live in a town, or in the country?你愿意住在城市还是乡下?2、The town ...

求地址的英文翻译~
答:问题问的好含糊啊,如果是要地址这个单词的话:address。如果是问英语地址格式的话:按房间号、楼号、弄、路名、区、市、国的顺序,从小到大 还有问题请追问

求翻译个英语地址,谢谢。
答:Bellevue Way NE 大街 610号, 200室 Bellevue 市, WA 98004(邮编)Bellevue Way NE 就是那条街的名字 Bellevue 翻译为“贝尔维尤”,是华盛顿州的一个城市 suite 200翻译成200室 (二零零房间)WA是华盛顿州邮编的开头字母,代表 Washington WA 98004即是邮编 我上网查了一下,这个地址属于一个叫...

把这几个地址翻译成英文
答:中国山东省聊城市东昌府区文化路西 龙山小区2号楼3单元1楼东(龙山商场附近)(Nearby Longshan Supermarket) East of Building 1, Unit 3, Building 2, Longshan Residential Zone, West of Wenhua Road, Dongchangfu District, Liaocheng City, Shandong Province, China 中国江苏省南京市鼓楼区童家山2...

如何将地址译成英文
答:在地址里比较难翻译的东西,直接写汉语拼音就可以,xx东(南、西、北)路,直接用拼音也行,写 *** East(South、West、North)Road也行。 国内地址的英文地址填写误区 国内地址的英文地址填写,很多人其实在填写的时候都有一个误区,他们都希望把地址填的越地道越好,就像我上面写的。但我们应该问自己一个问题,地址...

求翻译个地址(英文)
答:1) Rm. 306,Yanjiangkechuang Bldg. 1,No.8, Taizishan Road, Yanjiang Industrial Develpment Zone, Nanjing, Jiangsu.江苏省南京市沿江工业开发区太子山路8号沿江科创1号楼306室 2) Rm.108, Zhenxiang Road,Xuanwu District,Nanjing 南京市玄武区蓁巷路7号108室 3) No.36, Tianche...

求一个地址翻译成英文
答:XX, House XX, XX village, XX town 或:No. XX, House XX, XX village, XX town 参考资料:英语牛人团

求高手翻译英文美国地址
答:561 Rte. 46 是指 46号公路上的 561号房子。具体地址是:561, US Route 46, Fairfield, Essex, New Jersey 07006 美国 新泽西市 埃塞克斯郡 菲尔菲尔德镇 46号公路 561号 邮编: 07006 【英语牛人团】

帮忙翻译地址(英文):**省**市**区**路几几几号。。。谢谢
答:举个例子吧:广东省,广州市,番禺区,大北路,218号,翻译成:No.218 Dabei Road, Panyu District, Guangzhou, Guangdong Province.要从小到大这样反过来翻译。

IT评价网,数码产品家用电器电子设备等点评来自于网友使用感受交流,不对其内容作任何保证

联系反馈
Copyright© IT评价网