两句话中译英,请教高手中的高手!!!!!!!

急急急!!!问两句中译英!~

My voice isn't verty beautiful.因为声音是用beautiful来修饰的。
Effort is very important for us.这里的努力effort是名词。

钢铁制品的稳固市场需求有赖于成熟的制造工艺。
希望能帮到你:)

参照楼上较好的zhanshenlimu和kumax的,我认为如下较好,
1. Under the strategy of technology-marketization and market diversification, XX company has built up a productive and manufactural group based on several kernel technologies, which have been leading to a continuously rapid development of the company.

2.With dozens of domestic and international patents, XX company has become the innovator of many advanced technologies in the field.
-----------------------
说明:
product diversification 产品多样化;产品多元化(外贸词汇)
forerunner 可能更适合于描述技术本身,因而这里用innovator更好。
Process是否指“加工的过程”意思多一些?因而我用的是manufacture的形容词。
-----------------------------------------------
对zhanshenlimu和kumax的不妥处的标注,(见括号),若不妥,请原谅并指正。
Zhanshenlimu的句子形式用的好:
1.Under the strategy of (market-directed technology, 意思为以市场为导向的技术) and market diversification, the company has built up a (production and processing,用形容词较好) group based on core technologies, which (has led,是否应用现在完成进行时?) the company to a rapid development.

2.With dozens of domestic and international patents, the company has become the (forerunner,可能更适合于描述技术本身,因而这里用innovator更好)of a lot of advanced technologies in the field.
------------------------
Kumax的对词的解释较准确:
1)××公司秉承技术市场化和产品多元化的主导思想,形成以几大核心技术为龙头的生产加工事业群,不断推动着企业的飞速发展。
xx company carry (加s,第三人称单数) on the principles of technology marketization and products variation, formed (与前面时态一致并加and于前是否更好?) the productional and processional business group leading (此词不妥) by several core technologies, continutesly (应为continuously) pushing the development of the organization (此词一般用作公共机构,和company应区分) grows (此动词出现的合适吗?)rapidly.
(2)××公司拥有国内和国际专利数十项,成为该领域众多先进技术的缔造者。
xx company owns dozens of national (用domestic 较好) and international patents, (加and) is the innovator of many leading technologies in the industry.

谢谢笑傲江湖1212提醒,重新考虑之后,建议如下。

1)××公司秉承技术市场化和产品多元化的主导思想,形成以几大核心技术为龙头的生产加工事业群,不断推动着企业的飞速发展。
xx company carrys on the principles of technology marketization and products variation, form the productional and processional enterprise group (which is可省) leading by several core technologies, continuously pushing the development of the organisation to grow rapidly.
(2)××公司拥有国内和国际专利数十项,成为该领域众多先进技术的缔造者。
xx company owns dozens of national and international patents, to be the innovator of many leading technologies in the industry.

说明:marketization是市场化的概括说法,其他说法为市场引导等意思,不符合这里;product后面的多元化必然用variation,因为是产品的多样性意思,diversification表示的是投资的分散多元性,不能跟product搭配,可上google查证。技术的创新用innovation. organisation用来形容公私企业都是很常见的。虽然楼主写国内国际的,可是专利来说,分国家级和国际级,所以仍然建议使用national.

公司秉承技术市场化和产品多元化的主导思想,形成以几大核心技术为龙头的生产加工事业群,不断推动着企业的飞速发展。
The company receives the technical marketability and the product multiplication guiding ideology, forms take several big core technologies as the main item production processing enterprise group, is impelling enterprise's rapid development unceasingly.
公司拥有国内和国际专利数十项,成为该领域众多先进技术的缔造者。
The company has the home and the international number of patents ten items, becomes this domain multitudinous vanguard technologies founder.

(1)××公司秉承技术市场化和产品多元化的主导思想,形成以几大核心技术为龙头的生产加工事业群,不断推动着企业的飞速发展。
The company takes orders the predominant thought that the technique market turns with product diversification, the formation takes several great core techniques as the production of group leader to process businesses, pushing a business enterprise to fly continuously to develop soon.
(2)××公司拥有国内和国际专利数十项,成为该领域众多先进技术的缔造者。
The company owns local and international patent several, becoming that numerous forerunners of realm to create technically.

1)××公司秉承技术市场化和产品多元化的主导思想,形成以几大核心技术为龙头的生产加工事业群,不断推动着企业的飞速发展。
Under the dominate strategy of technology marketrize and diversified products, xx company has forms into production and processing groups based on major core technologies, which promotes the rapid development of company.

2)××公司拥有国内和国际专利数十项,成为该领域众多先进技术的缔造者。
The xx company holds several domestic and international patents , becomes the creator of dozens of advanced techniques in this field.
为人民服务!

两句话中译英,请教高手中的高手!!!
答:1. Under the strategy of technology-marketization and market diversification, XX company has built up a productive and manufactural group based on several kernel technologies, which have been leading to a continuously rapid development of the company.2.With dozens of domestic and internatio...

请教高手中的高手,150字中译英。
答:楼主译文:As a diversified hi-tech company, ×× has over 6 years hands-on expertise and ever-growing productivity in terms of laser cutting, various EDM machining, precision grinding and polishing, CVD diamond, diamond scribing wheels, super-hard cutting tools, etc. ×× is continuo...

请教一句话中译英,高手请进!!!
答:由于新一代引擎(发动机)进入市场,这为新概念工具的校验提供了机会。

求助!中译英两句话!!在线等!!
答:1)幸福生活的关键并不在于物质财富而是你的生活态度。(It。。。)It isn't about how much wealth that you possess but the way you live is the key to a happy life.2)节假日你出发的越早,遇到交通拥堵的可能性就越小。(likely。。。)The earliest you set off during a holiday tim...

高分!请帮忙翻译10句,中译英
答:10、经济学中长期争论的一个问题是:固定汇率是否优于浮动汇率?对此问题作出过分简单的回答是不适当的,因为无论哪种汇率都是不完美的,它们都有自己的优点和缺点。谢谢各位的帮忙,另外还有两题,都是300分翻译10句的,如果有兴趣的话可以一起做http://zhidao.baidu.com/question/17566768.html http://zhidao.baidu....

帮翻译一段话、中译英、在线等、高分
答:I also have many cousins (这里注意了。你叔叔家的弟弟妹妹不是brother & sister,而是堂弟,堂妹,英文叫cousins)My uncle and my cousin are now living in the US. They have a pet, which is a really huge dog but very lovely.他们喜欢美国的食物,也喜欢美国人。They live American food ...

中译英,请高手帮忙翻译下面一段话,谢谢!
答:The Olympic Games will come very soon.Then we maybe have a holiday.So we are very busy during the period.My cousin came back to China a few days ago.She said she had a month to have fun.Do you have time to visit China and see me along?haha!At the time she ...

高分!请高手帮忙翻译10句,中译英,好的再追加悬赏
答:高分!请高手帮忙翻译10句,中译英,好的再追加悬赏 1、无论在固定汇率还是浮动汇率都不能取代完好的宏观经济政策。这些政策显然包括货币政策和财政政策。2、由于最近泰国实施了一些极端的控制手段,泰国银行已不被允许向进行投机的外国... 1、无论在固定汇率还是浮动汇率都不能取代完好的宏观经济政策。这些政策显然...

合同中的两句话(英译中)不知怎样翻译准确,请求高手帮忙!
答:当事人认可并同意,由于产品的独特性质和不可替代性,因卖方未遵守交货计划而可能给SIDEM造成的损失是很难精确认定的。当事人理解并同意,卖方未履行其合同义务将为SIDEM造成损失,且由此造成的实际损失是难以确定的。手工打造,欢迎借鉴。其实,在我们公司,如果我们是卖方,这种条款是不接受的。

请教翻译高手几句话(中译英)--机器翻译等勿进 谢谢
答:1 Laying on the grassy rock, a beatle's waving its legs above desperately. She's helping it turnover carefully.2 In order to catch the dragonflies, the kids are bowing like cats, with holding the nets in their hands. She's driving away the creatures by waving a branch of ...

IT评价网,数码产品家用电器电子设备等点评来自于网友使用感受交流,不对其内容作任何保证

联系反馈
Copyright© IT评价网