请日语高手帮我翻译几句话,给日本客户发邮件,谢谢各位了~在线等!急用!

帮忙用日语回一封邮件给日本朋友(在线等,谢谢各位高人了)~

信件:
###様:
メールありがとうございました!帰国してあっという间にもう二月が立ってしまいました。ずっと连络できなくて申し訳ありませんでした。今はまあまあのように过ごしているが、母の病気で学校と家を通っているし、卒业の申し込みと就活もありまして、结构忙しいです。みんなが元気でよかったですね、よろしくお伝え下さいませんか。仕事が顺调に、体が丈夫であるように。なお、###さんにも新婚おめでとうございます!
感谢礼物的话:
赠り物さえいただけるなんてとんでもないです。本当にありがとうございます!

秀征,今天的日本也是炎热的一日。你现在一如既往的健康吗?
爸爸我,现在每天都给你发送你并不希望收到的邮件。请原谅我。但是,今天这封邮件也许是最后的一封了。
秀征你对于和爸爸我见面这件事感到后悔吗?
爸爸我和秀征你见面,非常的幸福。但是,对于为了你而没有借出力量的这件事情我现在感到很抱歉。
爸爸我和秀征在广州呆过的4天时间里,恐怕是这一生都难以忘却吧。真的是又一次和想见的秀征你见了一次面啊。
因此,看见了秀征你的脸庞,听到了秀征你的声音。
爸爸我现在心情非常的痛苦,非常的悲伤。但是之所以变成这样都是因为爸爸我的不好。
即使是辛苦,即使是悲伤爸爸我也必须活下去。即使是只有爸爸我一个人,即使是生病了,也必须努力的活下去。
不管秀征你怎样也请你顽强的活下去。请抱着你的梦想活下去。请不要放弃你的梦想。
然后请找到一个比爸爸我更好的人。
秀征,爸爸我曾经幸福过。我正在向遥远的星空祈祷 你能幸福健康。不论什么时候都请你保持健康。
致: 爸爸我重要的,只是一个人的儿子
爸爸写
我纯人工帮你翻译的哈,就是这个意思,如有啥子不知道的就再问我吧。。这封信感觉怎么那么悲伤呢????

翻译如下:
ライバルであるA社の制品を调べておきましたが、弊社の制品との违いが分かってきました、
弊社制品のメリットは下记です:

①リモコン・モジュール类飞行机にとっては制限がない。
②他の関连セット制品なしで、ケーブル一本、パソコン1台で记録された飞行高さ、时间、温度が分析でき、作业が简単である。
③データーの记入はもちろん、メニューバーとツールバーで当该セットと曲线位置の変化を実现することができ、スナッブショット、ピーク値検索、高さ标识等の机能が付け、飞行データーと个人情报が保存でき、他人と交流することが出来る。
④軽くて、电気消费量は低い。
⑤品质が良くて、安い。

贵社がもう一度弊社の商品を考虑していただきたいです。
何卒よろしくお愿いいたします。

翻译完毕,望楼主采纳!!!!

我々はa会社の制品はよく知っており、当社の制品は比べて违うと思いますが、下记の长所があります:
1、リモコン、モジュールなどに制限がありません。
2、関连セット制品が要りません。ケーブル一本とコンピューター一台だけで、飞行中の高さ、时间、温度とか记録して分析できます。便利的かつ简単的に操作できます。
3、データーを记録する以外、メニューバーとツールバーを利用して関连设置と曲线位置の変化を実现でき、スナップショット、ピーク値捜査、高度标记などの功能も持ち、フライングデーターと个人情报も保存できて、友达と交流できるようにしています。
4、制品が軽くて、电気消费量は低いです。
5、品质がいいし、値段も安いです。
以上です。
ふたたびのご検讨をお愿いいたします。

译文:
 わかったa社(ライバル会社)の制品、私は私たちの会社の制品は、それとは违うが、韩国制品は、以下の利点:
  1対リモコン(リモコ)モジュール(モンジュール)飞行机の种类などは完全に制限することにした
  2 .必要もない。その他の付帯制品(ポートタウンサービスコーナーセトさえッ品)は、どうして(ケーブル)をすれば记録を1台のコンピューター分析飞行中の高さ、时间、温度、操作便利简単だ
  记録だけではなく、3データ、メニューハードル(メニューバー)とツールバー実现関连の设置や、曲线の位置の変化を持つスクリーンショット(スナップショット)で、ピーク(ピーク)捜索、どれほど高度表记などの机能が组み込まれていて、飞行データや个人情报が保存されていた友达と交流することである
  4 .軽いの品质、超低消费(电気消费量は低いい)
  5 .の品质を
  ご再度考虑してください

麻烦懂日语的朋友帮我把以下一句话翻译成日语,谢谢
答:麻烦懂日语的朋友帮我把以下几种酒翻译成日语,谢谢 サンザシ酒 柑橘酒 ブルーベリー酒 リンゴ酒 桂酒 麻烦帮我把一句话翻译成日语~ 男的说:君(きみ)さえそばにいれば、仆(ぼく)は寂(さび)しくない。 女的用:あなたさえそばにいれば、わたしは寂しくない。 请...

请日语高手帮忙翻译几个句子,假名都给标上,谢谢。
答:1 私(わたし)は交通大学(こうつうだいがく)の学生(がくせい)です。。2 私(わたし)の趣味(しゅみ)はラーメンを食(た)べることです。3 私(わたし)は大连(だいれん)から来(き)ました。4 私(わたし)は大连(だいれん)が好(す)きです。5 大连市(だ...

请日语高手帮忙翻译几句话,谢谢!
答:1.今後そのような仕事をしたいです。私は忍耐强く、性格も大人しいので、この仕事はとても似合っており、非常にやりがいがあると思います。2.现在、社会高齢化问题が深刻になっていく中、介护人がこれから重要とされる思います。助けを必要としている高齢者达をお手伝いすることがで...

日语高手进来给翻译几句话吧!帮帮忙!真的很重要!
答:我的心里只有你、我真的只爱你一个人啊!爱してる!永远に...ai shi te ru ei en ni 我爱你!永远。。。基本上按原句翻译的 有两个小地方 一是 世界失去了颜色 我翻译成了 我的世界都褪色 二是 日语里第一人称有不同的说法 我不清楚(T)(P)之间是怎么自称“我”的所以用了...

请日语高手帮忙翻译几句话。 急。 非常感谢
答:ここで皆と一绪に成长し、本当に嬉しくと存じます。私たちとも良い未来をあるように、心から祈っております。

会日语的帮忙翻译几句话(急用),高分悬赏^_^
答:我好高兴。(女性用语)よし。いくぞ。 哟西 一库作 好!出发(行动)。 (男性用语)いってきます。 一太key马斯 我走了。(离开某地对别人说的话)いってらしゃい。一太拉下一 您好走。(对要离开的人说的话)いらしゃいませ。 伊拉下一马赛 欢迎光临。また、どうぞお越(こ) しく...

请帮我翻译几句中文到日语!
答:1 、あなたの家のドアはロックされ开きません。2 、ボディローション 8 、突然私の目を大きく开けている。4 、教师や保护者に说明する。5 、鼻に喷雾して内部で使用されています。6 、ウエストラインでは、服。7 、彼の许しのための床の上で正座してください。3 、今日、...

请日语高手帮忙把这几句翻译一下
答:第一句:ちゃんとデート 认认真真地约会 第二句:3年前(?) / 3年前 一绪にソーランはっぴぃずをやっていた / 我们曾一起组合过合唱乐队的,美绪!みおちャん<美绪/橘美绪> ※ソーランはっぴぃず:日本一青春美少女组合。第三句:て事で/所以 食べた物ゎ /吃过的东西 第四句:さ...

请日语高手翻译几句话,非常感谢。。
答:下记メールをご覧ください。その会社は无料サンプルを提供していません。私たちが请求してるサンプルは有料になります。具体的な金额は以下の通りです。ご确认ください。

请日语高手翻译几个句子
答:私の家のあの1歳の大きい子供はついにちょうど歩いたことを始めます。彼は见たところ何を思い出しました。私はやっと日本语を学ぶことを始めて、日本人とまだ対话することができません 私は人に复写机を修理してちょうどもらう时 今ちょうど同僚に新しい住所を教える时 お母さ...

IT评价网,数码产品家用电器电子设备等点评来自于网友使用感受交流,不对其内容作任何保证

联系反馈
Copyright© IT评价网