中文地址翻译成正确的英文地址 帮帮我

帮我把中文地址翻译成英文地址,求大神!~

地址翻译成英文应该从小到大:
No.18,8/F,Unit 1,Guomao Dormitory 2,16,Section 2,Jianshe Nan Road,Hi-tech District,Guangzhou city,Guangdong province,China.

什么地址啊

山东省文登市河埠庄村164号
正解:
No.164,Hebuzhuang Village,Wendeng City,Shandong Province

no.164
HE pu
WEN DENG city
SHANG DONG province

No.164 Hebuzhang,Wendeng Town, Shangdong Province,China.

No.164
Hepuzhuang Village
Wendeng City
Shangdong Province

山东省文登市河埠庄村164号

No. 164, Hebuzhuang Village, Wendeng City, Shandong Province

No.164 Hebuzhang village, Wendeng city, Shangdong Province,China

中文住宅地址翻译成英文?英文好的帮帮忙
答:Room XXX XXX室 Buliding No. X X栋 (某某)Garden Second Residential Quarter 某某 花园二区 (括号里要写花园具体名称,拼音)LuoHu District 罗湖区 ShenZhen City 深圳市 GuangDong Province 广东省 China XXX

地址正确英文怎么写?
答:中国人喜欢先说小的后说大的,如**区**路**号 而外国人喜欢先说大的后说小的,如**号**路**区,因此您在翻译时就应该先写小的后写大的. 中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个...

如何将地址译成英文
答:中文地址翻译成英文的区别 中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。 X室 Room X X号 No.X X单元 Unit X X号楼 BuildingNo.X X街 X Street X路 X Road X区 X District X县 X County X...

如何把国内地址用英语准确地翻译出来
答:翻译方法:中文地址的写法是由大到小的顺序书写,而英文地址的书写是由小到大的书写方法。正规地道美国的写地址方式。如:20A, 2345 Belmont Avenue, Durham, NC, 27700 其中#代表公寓号, 2345 Belmont Avenue代表街道号,Durham是城市,NC是州,27700是邮编,一般在网上邮编、城市和州都有分出来让你...

中文地址改写成英文地址!! 1. 杭州市西湖区古墩路580号 2.杭州市西湖...
答:你好,十分高兴帮助你解答疑问。楼上的回答完全是在乱扯,地名要用拼音,不能直接翻译,而且英文地址是由小变大的,正确翻译如下:杭州市西湖区古墩路580号:No.580,Gudun Road,Xihu District,Hangzhou.杭州市西湖区竞舟路221号:No.221,Jingzhou Road,Xihu District,Hangzhou....

急求地址翻译成英语模式,要标准版的 高分求!!! 请按照对应顺序...3...
答:吉林省吉林市丰满区高新区南山街2488号 No.2488, Nanshan Street, High-tech Zone, Fengman District, Jilin City, Jilin Province 黑龙江哈尔滨市道里区机场路16号,在二手车市场的对面,迎宾加油站往前走,机场高速入口处 No.16, Jichang Road, Daoli District, Haerbin, Heilongjiang(Opposite second-...

中文地址翻译成英文求帮助
答:求助:中文地址翻译成英文地址 “广西省”,这样寄不出去哦~亲 Postcrossing,交换明信片 中国广西壮族自治区玉林市玉州区人民东路40-1号新都香格里拉花园3栋二单元604 Room 604, Unit 2, Building 3, New Town Shangri-La Garden Estate, No. 40-1, East Renming Road/Street(看当地习惯选用),...

中文地址翻译成英文的正确格式?
答:中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。EX.广东中山市东区亨达花园7栋702室 Room 702,Building 7, Hengda Garden, East Area,Zhongshan City, Guangdong Province ...

中文地址译英文,谢谢
答:No.502, Building 10, Minghua Garden, Chaoyang District, Shantou City, Guangdong Province, P.R. China 2.广东省广州市白云区广花二路638号 No. 638, Guanghua Er Road, Baiyun District, Guangzhou City, Guangdong Province, P.R. China(如果这个门牌号就是学校地址,没有别的单位,收件人在...

地址如何用英文表达
答:Room401,Building No.X,Lixia District,Jinan City,Shandong Province,China X室 :RoomX;X号:No.X;X单元:UnitX;X号楼:Building No.X 英文地址:X号+X路(road)+X区(district)+X市(city)+X省(province)+X国(country)

IT评价网,数码产品家用电器电子设备等点评来自于网友使用感受交流,不对其内容作任何保证

联系反馈
Copyright© IT评价网