中文地址译英文,谢谢

中文地址翻译英文地址~

福建省福州市台江区鳌峰街道鳌江路8号(江滨中大道北侧、曙光路东侧)福州金融街万达广场二期C2#写字楼13层20室
福建省福菲商贸有限公司



Ao Feng Dao Ao Lu, Taijiang District of Fuzhou City, Fujian Province, No. 8 (East Jiangbin Road on the north side, in the dawn of the road) Fuzhou Financial Street Wanda Plaza, two C2# 13 storey office building room 20
Fujian province Fufei Trading Co. Ltd.

中文地址翻译原则
中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了!室RoomX
X号No.X
X单元UnitX
X号楼BuildingNo.X
X街XStreet
X路XRoad
X区XDistrict
X县XCounty
X镇XTown
X市XCity
X省XProvince
请注意:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音。
中文地址翻译范例:
宝山区示范新村37号403室
Room403,No.37,SiFangResidentialQuarter,BaoShanDistrict


所以,
陕西,西安,高新路,31号 应翻译为:
No.31,GaoxinStreet,Xi'an,Shaanxi

广东省汕头市潮阳区明华花园10栋502号
No.502, Building 10, Minghua Garden, Chaoyang District, Shantou City, Guangdong Province, P.R. China
2.广东省广州市白云区广花二路638号
No. 638, Guanghua Er Road, Baiyun District, Guangzhou City, Guangdong Province, P.R. China(如果这个门牌号就是学校地址,没有别的单位,收件人在学校很知名,就不要再写学校和班级的名字。否则要写)

1.广东省汕头市潮阳区明华花园10栋502号
Room 502,Building 10,Minghua Garden,Chaoyang District,Shantou,Guangdong Province,P.R.China
2.广东省广州市白云区广花二路638号
No.638,Guanghua'erlu,Baiyun District,Guangzhou,Guangdong Province,P.R.China

1.广东省汕头市潮阳区明华花园10栋502号
Room 502, Building 10, Minghua Garden, Chaoyang District, Shantou City, Guangdong Province
2.广东省广州市白云区广花二路638号
#638, Second Guanghua Road, Baiyun District, Guangzhou City, Guangdong Province

1. Room 502, Building 10, Minghua Park, Chaoyang District, Shantou City, Guangdong Province
2. No. 638, Guanghua 2nd Road, Baiyun District, Guangzhou City, Guangdong Province

最好在前面加上学校名字,能保证准确送达。

No.502, Building 10, Minghua Garden, Chaoyang District, Shantou City, Guangdong Province, P.R. China

No. 638, Guanghua Er Road, Baiyun District, Guangzhou City, Guangdong Province, P.R. China

如何将地址译成英文
答:对照上例,翻译时有几点需要注意: 中文地址的排列顺序是由大到小:×国×省×市×区×路×号,而英文地址则刚好相反,是由小到大:×号×路(Road),×区(District),×市(City),×省(Province),×国。 地名专名部分(如"黄岩区"的...

中文地址译拼音和英文?
答:地址一英语:Mr Wu Jierong Cinema Daning Square Daning Village,Humen Country Dongguan City,Guangdong Province 523930 CHINA 地址一拼音:guangdongsheng,dongguanshi,humenzhen,daningcun,daningguangchang,yingjuyuan,wurongjie ...

中文地址译英文,谢谢
答:2.广东省广州市白云区广花二路638号 No. 638, Guanghua Er Road, Baiyun District, Guangzhou City, Guangdong Province, P.R. China(如果这个门牌号就是学校地址,没有别的单位,收件人在学校很知名,就不要再写学校和...

中文的地址翻译成英文怎么写?
答:现在每个城市的中国邮政信件分拣中心都有专人负责将外国来信地址翻译成中文地址,并写在信封上交下面邮递员送过来。重要: 你的邮政编码一定要写正确,因为外国信件中间的几道邮政环节都是靠邮政编码区域投递的。常见中英文对照:...

中文地址怎么翻译成英文?例如:北京市朝阳区安慧北里逸园6号楼三单元...
答:中文地址怎么翻译成英文?例如:北京市朝阳区安慧北里逸园6号楼三单元 Beijing city Chaoyang District Anhui North Park Plaza 6 building three unit 玉泉路到北京市朝阳区安慧北里逸园3号 公交线路:地铁1号线 → 地铁...

请问中文具体的地址住所用英语如何表达??
答:英文地址一般的写法与中文描述的相反,由小写到大,依次为具体地址-区-市-省,以下为示范:广东省佛山市南海区海五路好人街15号:No. 15, Haoren Street, Haiwu Road, Nanhai District, Foshan City, Guangdong Province....

您好~~ 可以麻烦您给我把中文地址翻译成英文么,谢谢啦 江苏省南京财经...
答:重点词汇 江苏省 Jiangsu Province ; NANJING ; Jiangsu,China。南京 Nanjing。财经 finance and economics。大学 university ; college ; The Great Learning。英语翻译技巧:第一、省略翻译法 这与最开始提到的增译法相反,就...

如何把国内地址用英语准确地翻译出来
答:翻译方法:中文地址的写法是由大到小的顺序书写,而英文地址的书写是由小到大的书写方法。正规地道美国的写地址方式。如:20A, 2345 Belmont Avenue, Durham, NC, 27700 其中#代表公寓号, 2345 Belmont Avenue代表街道号...

中文地址翻译成英文
答:下面是我整理出来的资料,希望对你有所帮助:英文地址书写格式:省 *** Province或***Prov.市 *** City 县 *** County 区 *** District 镇 *** Town 村 *** Village 组 *** Group 甲/乙/丙/丁 A/B/C/...

把中文地址翻译成英文的!急急急!在线等!
答:【NO.200 Changcui Road Changping District Beijing City China】【NO.13 North barracks Xicheng District Beijing City China】希望帮到你,满意敬请采纳,O(∩_∩)O谢谢~~

IT评价网,数码产品家用电器电子设备等点评来自于网友使用感受交流,不对其内容作任何保证

联系反馈
Copyright© IT评价网