请帮我把下面两个地址翻译成英文格式

请帮我把下面的地址翻译成英文格式:~

纠正一下:
“炕”念“Kang”,不是“Hang”
六铺炕二“区”是指“住宅小区”,不能再用西城海淀那样的district了,应该是“Community”
此外,你这里的“门”指的是门栋或者单元的意思吧?

北京市西城区六铺炕二区24号楼三门7号
Suite 7, Unit 3, Building 24,
Community 2, Liupukang
Xicheng District, Beijing
(Zip code)
China (or P.R.China)

也可以采用西欧式的写法
No.7 Suite, No.3 Unit, No.24 Building,
No. 2 Community, Liupukang
Xicheng District, Beijing
(Zip code)
China (or P.R.China)

不需要写英文吧,不需要写得很正确,只要邮包上标有Shenzheng,Guangdong provence, China.
然后你写一遍中文的地址就好了,因为只要邮包能寄到中国,之后就不需要英语了。处理邮包的是我们的快递员,你写英文,别人反而看不懂了。

我在外国往日本寄过东西,封面上只写了Japan.然后全是写日文,寄到了。
P.R.China 是people republic China..中华人民共和国!!
是为了有某些特二的老外把东西寄往台湾。

河北省石家庄市北二环东路17号
No. 17, North 2nd Ring Road (East),Shijiazhuang City,Hebei Province

河北省秦皇岛市海港区西港路文博成7栋910
Room 910, Building 7, Wenbocheng Residential Quarters, Xigang Road, Haigang District, Qinhuangdao City, Hebei Province

NO.107, north Second ring east road,
Shijiazhuang City,
Hebei Province,
China

Room910,Block7,
Wenbocheng Associate,
Xigang Road,
Haigang District,
Qinghuangdao City,
Hebei Province,
China

Hebei province shijiazhuang north east dewai 17

Hebei qinhuangdao port of western superiority HaiGangOu road into seven 910

Questioner: echo_1124 - probation level

请帮我把下面两个地址翻译成英文格式
答:Room 910, Building 7, Wenbocheng Residential Quarters, Xigang Road, Haigang District, Qinhuangdao City, Hebei Province

请帮我把这2个地址翻译成英文
答:Baoan District, Shenzhen, P.R.China

麻烦大家把下面这两个地址翻译成英文,谢谢了
答:Room 302,No.21,Lane 152,Jintai Road,Pudong New Area,Shanghai City,China 201206 2、上海市静安区华山路100弄19号 邮政编码200041 No.19,Lane 100,Huashan Road,Jing'an District,Shanghai City,China 200041 注:“China”可用“P.R.C.”代替;另外,地址后面直接加邮编。尊重手译,鄙视机译!

帮我把下面两个地址翻译成英文。
答:JR Sichuan port Nankou Sichuan Yeast one tower 2 steps

谁给我翻译下这两个地址,弄成英文的谢谢。新手没有多少悬赏哦_百度知 ...
答:1. Room 602,Block A-07, Runze Garden,Xianjiahu New Village, Yuelu District,Changsa 410013 Hunan Province,P.R.China.【远处与A-08 栋同排的就是A-07】2. 3 Floor, Bl;ock F 20, Longhua Foxconn,No.2, East Ring 2nd Road, Longhua New Zone,Baoan District, Shenzhen 518109 ...

请帮我把下面的地址翻译成英文,急用,谢谢~
答:No. 12-15 301, Anam-dong 5-ga, Seongbuk-gu, Seoul City, the Republic of Korea

帮忙翻译下两个地址,翻译成英语
答:1,Number 88 Dadao Road,Haimen Prodcut Park,Jiangsu 2,Dieshiqiao Market Management Committee,Jiangsu

求把以下地址翻译成英文!急急急急!!!
答:中国用 China 省用 province 县用 county 路用 road 工业园是 industrial park 北侧是 the north side 其他的用中文应该就可以了

中国的住址怎么翻译为英文(如某某市某某区某某社区某栋)
答:英文的地址的话从小到大的顺序写,即某栋某社区某某区某市 NO.**building, ** area,** district, **(市一般不用加city)例如:广州市白云区A区2栋,NO.2building, A area,Baiyun district, Guangzhou

谁能帮我把下面的地址翻译成英文啊!谢谢
答:中国河南省郑州市瑞达路93号8号楼4单元(译文如下:)Unit 4,Building No.8,No.93,Ruida Road,Zhengzhou City,Henan Prov.China

IT评价网,数码产品家用电器电子设备等点评来自于网友使用感受交流,不对其内容作任何保证

联系反馈
Copyright© IT评价网